princess什么意思中文翻译


公共场所英文翻译乱象:俞敏洪怒批五台山标识错误只是冰山一角

近日,新东方创始人俞敏洪在社交媒体上公开批评五台山景区指示牌上的英文翻译错误,引发热议。他指出,“您已进入监控拍摄区域”被错误地翻译成包含“shooting”(射击的英文,并强调五台山作为国际旅游胜地,这类低级错误不应该出现。

princess什么意思中文翻译

事实上,俞敏洪的批评并非个例,许多网友纷纷表示,类似的翻译错误在国内公共场所屡见不鲜。

离谱翻译无处不在,让人啼笑皆非

princess什么意思中文翻译

地名服务标识翻译混乱不堪

试想一位外国游客抵达北京西站,却发现指示牌上的英文标识五花八门:“beijingxizhan”、“beijing west railway station”、“beijingxi railway station”,令人摸不着头脑。对于人生地不熟的外国人而言,这些看似“不同版本”的翻译只会让他们更加困惑。

princess什么意思中文翻译

princess什么意思中文翻译

princess什么意思中文翻译

更令人哭笑不得的是,一些公共场所的英文翻译错漏百出,例如将“烟台”翻译成“Destroy Yantai”(毁灭烟台,将“公主”翻译成“princess”等等,让人不禁怀疑翻译人员是否用心。

princess什么意思中文翻译

princess什么意思中文翻译

这些翻译错误的背后,是翻译标准不统一、缺乏专业翻译人员、过度依赖翻译软件等原因造成的。

翻译乱象折射出管理混乱,亟待规范

princess什么意思中文翻译

不同翻译标准、不同运营公司、不同翻译要求,导致公共场所翻译乱象丛生。许多景区和公共场所缺乏专业翻译人员,甚至直接使用翻译软件进行翻译,最终呈现出的结果往往是中国人看不懂,外国人更看不懂的“机器翻译”。

princess什么意思中文翻译

缺乏专业精神,翻译沦为“摆设”

princess什么意思中文翻译

例如,某景区将“中法早梅”翻译成“法国和中国的早梅”,令人啼笑皆非。而某餐厅的英文翻译“去吃是一种拯救德国的福气”更是让人摸不着头脑,仿佛翻译软件在故意搞笑。

princess什么意思中文翻译

公共场所英文翻译乱象不仅影响了城市形象,也给外国游客带来了困扰。相关部门应加强管理,制定统一的翻译标准,鼓励使用人工翻译,并加强对翻译人员的培训,确保公共场所的英文翻译准确、规范、易懂。

践踏严谨专业,这样的翻译,往往连起码的文通都难以保障。

很多时候,还不如“罢工”把原英文摆上去,至少显得没那么滑稽。

princess什么意思中文翻译

英文直译过来:“带着孩子,小心落水”

英语专业乃至外语专业学生所面临的就业选择广度受限的困境。儘管国内翻译人才缺口巨大,但职业匹配度低下。英语、外语专业学生毕业后,就业面临要么从事口译或笔译等高度专业化的工作。但该領域也无法满足庞大的英语、外语专业毕业生就业需求,其中不少人選擇從事其他岗位,外语翻译能力对其而言不过是求职择业时的锦上添花。

princess什么意思中文翻译

且不提翻译公司良莠不齐,翻译市场混乱,不规范的企业压低价格,挤压专业翻译的生存空间。以城市标识翻译领域为例,这个领域极其小众,有些城市虽设专家委员会,却无專門的職業劃分,導致產業氛圍難以形塑,加上一般公共事業從業人員的薪資水準比不上口譯等職業,選擇专精的人自然寥寥無幾。

princess什么意思中文翻译

厦门市成立公共场所英语标识翻译评审专家委员会

“懂点英语就能翻譯”的認知,使得政府职能部门和景区运营公司取向下壓縮成本靠攏,不会专门聘请专业人士进行翻译,诸多的“能用就行”的的心态。

princess什么意思中文翻译

见微知著

对于翻译错误,不少人表示,这不过是细枝末节,让那些国外的朋友学会汉语不就行了吗?

如此说辞,至少缺乏基本的同理心。对于前来中国观光或从商的外国人,不必期待他们如我们一般掌握中文,看懂每处地标。猶如我辈出國,也会在难以辨识的路標中迷路。

princess什么意思中文翻译

那些漫不经心的翻译,理应从我们的视野中退场。不单单翻译的最低要求就是“准确”,无论是国际化的城市,抑或清净安宁的小县城,均應展現出其公共服务精细、专业的風貌,这是起码的职业操守。

旅游业高质量发展,不应只是一句空洞的口号,而是如丝线细密,体现在方方面面,从琢磨旅游产业全流程的细节切入,不妨以规范众人皆见之的标识翻译問題作為開端。