会当凌绝顶一览众山小 会当凌绝顶,一览众山小英文
2020年4月6日,英国广播公司(BBC)推出了一部名为《杜甫:最伟大的诗人》的纪录片,制作人是历史学者迈克尔·伍德(Michael Wood)。在这部作品中,杜甫被与意大利的但丁和英国的莎士比亚并列为文学巨匠。这样的评价引发了观众的讨论,尤其是在标题中的“最伟大的诗人”这一表述上。的网友们一度表示,杜甫虽为“诗圣”,但与李白并列为“李杜”,排名向来有其传统,不是随意比较的。尽管如此,伍德的纪录片依然让世界更好地了解了杜甫的诗歌,也展现了其作品无论在东西方、都具备广泛影响力的事实。
杜甫的诗歌广为人知,特别是在小学阶段,几乎每个学生都能背诵他的《春夜喜雨》:“好雨知时节,当春乃发生。”杜甫的生平也堪称传奇。他出生于712年,享年59岁,字子美,号少陵野老,家乡是今河南省郑州市巩义市。杜甫的出生地位于笔架山下的窑洞中,真正是“嵩山到此做笔架,伊水于斯润诗魂”。从他的出生地山水来看,杜甫的诗歌灵感无疑受到这些自然景观的熏陶。
杜甫出生在一个官宦家庭,祖父和父亲都曾担任过。杜甫的一生可以分为几个重要阶段:第一阶段是童年时期,他聪明伶俐,求学之路上就有了诗句:“庭前八月梨枣熟,一日上树能千回”;第二阶段是他年轻时的十年漫游,期间他与李白相识于齐鲁,二人结下深厚友谊。杜甫在诗中写道:“醉眠秋共被,携手日同行”,这句诗生动地反映了他们的友谊和共同度过的时光,也正是在这段日子里,杜甫创作出了千古名句“会当凌绝顶,一览众山小”;第三阶段是杜甫的求官之路,长时间的困顿和不顺,使得他写下了“国破山河在,城春草木深”这样悲痛的诗句;最后十年的生涯,杜甫写下了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,表达了他对贫困百姓的深切同情。
杜甫的诗歌不仅在内容上与李白的豪放对比鲜明,而且他对时事的关注使得他的作品被称为“诗史”。他一生创作了约1400首诗歌,许多作品成为后人传诵的经典,因此他也被后人尊为“诗圣”。
与李白的“酒仙”形象不同,杜甫在酒量和酒的频繁出现上似乎更胜一筹。在他1400多首诗中,大约有300首涉及酒,数量和比例上都超过了李白。所以有人推测,杜甫的饮酒量可能超过李白。杜甫在《饮中八仙歌》中所展现的豪气,正是他生活中的真实写照。李白的酒更多是“欢酒”,而杜甫则多为“闷酒”,两者虽同爱酒,但情感和背景却截然不同。
今天我们暂时不谈酒,转而讨论杜甫的茶诗。在李白、杜甫与白居易三位大诗人的作品中,杜甫的茶诗虽然不多,但其中一首《重过何氏五首(之三)》却极具韵味,展现了杜甫特有的山水情怀和生活逸趣。特别是春茶,尤其是清明前后的茶叶,恰是一年四季中最为鲜嫩和香醇的。想象一个温暖的春日傍晚,一壶山泉水烧沸,泡上一杯新鲜的春茶,品茗,感受阳光的余晖洒在大地上,诗意盎然。
杜甫的《重过何氏五首(之三)》便是在这样的环境中诞生的。全诗如下:
《重过何氏五首(之三)》
唐·杜甫
落日平台上,春风啜茗时。
石阑斜点笔,桐叶坐题诗。
翡翠鸣衣桁,蜻蜓立钓丝。
自今幽兴熟,来往亦无期。
诗中杜甫描绘了一幅宁静的画面:落日的余晖洒在平台上,春风轻拂,杜甫悠然品茗,时而依靠在石栏上写诗,时而凝视着周围自然的景致,连翡翠鸟和蜻蜓都融入这份和谐美中。此时的杜甫似乎超然物外,陶醉于自然与诗意的交融。这种画面感极强的诗作,常被与王维的田园诗相提并论,给人一种静谧而深远的艺术享受。
这首诗在清代乾隆年间广为人知,乾隆帝尤其喜爱诗中的前两句,甚至以此命名了自己的一个小屋——“春风啜茗台”,并以此为题作了几首诗,进一步加深了这首茶诗的历史影响力。
为了让国际友人更好地理解杜甫的诗作,下面是这首诗的英文翻译:
Visiting General He Again (No.3 of the Series of Five Poems)
Du Fu (Tang Dynasty)
The shadow of the sunset splashes on the terrace,
Time to sip tea with the blowing of the spring breeze.
Leaning against the stone railing, with a brush in hand,
I sit on the tung leaf, composing poems in mind.
The halcyon chirps on the clothes rack,
And the dragonfly rests on the fishing line.
What a happy time I encounter today,
I do not know when such an opportunity will come again.
(Translation by Qiu Guixi)
杜甫的诗作,特别是这类富有生活和自然之美的作品,无疑给后世留下了宝贵的文化遗产。在这片安静的茶园、山水之间,我们可以感受到诗人对大自然的无限热爱与敬仰。
下一期,我们将继续讨论《白居易的茶诗及英文翻译》,并对“李杜白”三位大诗人的茶诗作一番总结。如果你喜欢这篇文章,别忘了点赞并关注“溪语茶道双语”!