东船西舫悄无言_东船西舫悄无言的意思


琵琶行(并序)

白居易记述

元和十年,我左迁至九江郡任司马。次年秋,送别友人于湓浦口时,于夜间听到船上有奏琵琶,音韵深邃有京都之声。我询问那弹奏之人,原来她本是长安歌女,曾向穆、曹两位乐师学习琵琶技艺。随着年华逝去,她已容颜衰败,成为贾人妇。我于是备酒,请她演奏几支曲子。曲罢,她心情黯然,自述昔日欢愉及如今流离失所的遭遇。我离开已两年,内心安然而无波澜,但闻其言后,深感其悲,今夜始觉有迁谪之意。因此写下此长诗,赠予她,共六百一十六字,名为《琵琶行》。

浔阳江畔夜色中送别友人,枫叶荻花在秋风中瑟瑟作响。主人下马,客人登船,备好酒宴却缺乏音乐助兴。醉意未浓已感离别之悲,离别时唯有明月映衬其中。

忽闻水上琵琶声传来,主人忘归,客人不禁兴。寻声询问弹奏者是谁?琵琶声暂停,人却迟疑未答。将船靠近并邀请其相见,再次备好酒宴。千呼万唤才见其出来,犹抱琵琶半遮面。调弦试音后弹奏起来,弦弦掩抑声声含情。低眉信手继续弹奏,诉说心中无尽之事。轻拢慢捻抹复挑,先奏《霓裳羽衣曲》后奏《六幺》。大弦嘈嘈如急雨落下,小弦切切如低吟。嘈嘈切切错杂弹奏中,大珠小珠落玉盘般清脆动听。乐曲忽而似鸟鸣花底般流畅滑顺,忽而似幽咽泉流冰下般艰难低沉。

停下弹奏收起琵琶夹于弦中,整顿衣裳提起妆容再次起身。自言本为女子,家住虾蟆陵下。十三岁学得琵琶技艺成熟,成为教坊第一部中的佼佼者。曲罢曾令乐师折服,妆成常被嫉妒。曾为五陵年少所追捧献艺,一曲红绡不知数到手软。钿头银篦随节拍碎裂,血色罗裙沾染酒污也不在乎。年少欢笑与青春虚度转眼即逝,秋月春风等闲度过不再复返。弟走从军阿姨亡故后生活寂寞,年华逝去容貌已改而嫁作商人妇。

我听到琵琶声已深感哀叹,再闻其诉说更是心生同情。同是天涯沦落人在此相会又何必曾相识!自去年离开至浔阳城病卧期间我已不再接触音乐之声。

浔阳之地偏僻无音乐可闻终年寂静无声。居住之地近湓江潮湿且低洼黄芦苦竹环绕宅院而生。早晚所闻为何物?唯有杜鹃啼血与猿哀鸣声。春江花朝与秋月之夜我常自取酒独饮往往心情不佳。

难道此地无山歌与村笛?然其呕哑嘲哳难听至极无法入耳。今夜听到你的琵琶声如听仙乐耳暂明。请勿推辞再坐弹奏一曲为我等翻作《琵琶行》。

听我此言良久未语却坐下调弦紧促急促起来。那琵琶声凄凄不再似先前所闻满座之人皆掩泣听之。座中泪下之人最多者是谁?正是江州司马青衫已湿透。