words是什么意思中文 words世界


许多朋友常常将英文中的“eat one's words”理解为汉语中的“失信,食言”之意。那么,这个词组的真正含义究竟是什么呢?今天让我们一同探讨一下吧!

在英语中,“eat one's words”通常表达的是承认错误,并收回之前所说的话。这和我们汉语中常说的“说错话了”有相似的含义。当人们使用这个词组时,通常会带有一定的情感色彩,例如羞愧、尴尬或是羞于承认错误。“eat one's words”也可以被翻译为“收回前言,承认错误”。

相信你会有天承认错误,收回之前的话语。

英文中还有一个与之相似的表达:“swallow one's words”。字面上看,它指的是咽下或吞下某人的话,而实际上则意味着收回之前所说的话,承认自己说错了。值得一提的是,“swallow”这个词在这里作为动词,意为吞下、咽下,而“swallow one's words”与“eat one's words”在含义上是相通的。

对于那些渴望学习英语系列课程的朋友们,可以点击下方的专栏开始学习。

当我们想要表达某人真的“食言了,失信了”时,我们需要认识另一个词组:“break one's word”。注意,“word”在这里使用单数形式。在生活中,当我们遇到那些口头上答应帮忙却在需要时却不见踪影的人时,我们就可以使用这个词组来描述这种情况。

他说会帮我,但最终却食言了。

实际上,在英语中,除了“break one's word”外,还有另一个短语可以用来表达“食言,言而无信,违背诺言”的意思,那就是“go back on one's word”。我们可以将其理解为是回到了某个人说的话上,从而引申为“只说话不行动”,即“食言”的含义。

若不希望成为言而无信的人,请牢记这句话:如果你答应了帮忙,就不要食言。