you是什么意思 YOU 翻译


并不是每个人表白时都会说“这片鱼塘被你承包了”。

对于大多数没有能力承包鱼塘的人来说,最常用的表达可能是“我爱你”。

“我爱你”与“爱你”的区别在于“我”字的缺失,所传达的情感便截然不同。

国外同样如此,说"love you"不仅仅是在表白。

那些装饰着字母“love”字样的纸杯蛋糕,[照片/插图]。

现在,我们常常收到朋友发来的信息:“帮我砍个价吧!爱你!”

在这里,“中式英语”得到了广泛的应用。

当外国朋友发来:“It's nice to do a presentation with you. Love you!”时,

它的意思大致相当于“和你一起做展示真棒”。

青春初开的表白常以“I like you”开始,透露出羞涩与拘谨。

但要注意,"like"这个词可是会让人困惑的哦。

在国外你会发现,"like"这个词的用法异常丰富。

例如:“I like the girl who is like a star.”

即“我喜欢那个像星星一样闪耀的女孩”。

搜索关于"like"的释义,可以找到六种类型。

"Like you"不仅表示喜欢你,还可以表示与你相似。

"Like"与其他词组合而成的短语更是千变万化。

让我们一起来看看吧。

一、“Like”的直接含义

类似于“有点像”;“大约”;“差不多”等意思。

如:“I have done something like that before.”意为“我以前做过类似的工作。”

还有“多少像;像……那样的东西”等表达。

二、“Like”的比喻用法

如:“We love you like anything.”意为“我们非常爱你”。

"Nothing on earth can compare to it."表示“世界上没有任何东西能与之相比”。

三、其他与“Like”相关的表达

"Make like [American slang] to imitate or play a role","like a dream"表示做事轻而易举、完美无瑕。

那么,外国人怎么表白呢?

虽然官方的表白词是“confession”,但太过正式,几乎没人使用。

除了忏悔的时候。想象向心仪的人表白时的开场白,可能是“我有话想对你说”或“我能和你聊聊吗?”

如果心仪的是外国友人又该如何呢?

这里举几个例句供大家参考。

直接型表白:

"I fell in love with you when I met you for the first time.我想一直陪在你身边。"

试探型表白:

"Are you seeing anyone now?你现在有交往的对象吗?";"Have you had a crush on anyone lately?你最近有喜欢的人吗?"。

沉稳型约会进展:

"Can we have dinner together sometime?我们能不能一起吃个饭?";"Can I give you a ride home after work?我能送你回家吗?"等。

通过学习不同的“like”用法及跨文化表白方式,我们能更深入地理解语言的多样性及表达的微妙差别。