云想衣裳花想容呗 云想衣裳花想容的翻译
这八个字的总结言简意赅,源于古文典籍《说文解字叙》。古人庖牺氏治天下,观天察地,取法万物,创造了《易》八卦,传承了深厚的文化内涵。
汉字的解释有时繁复且深奥,融入了哲学与道德的元素,使得字义显得高深莫测。但若以“奥卡姆剃刀原理”来审视,便会发现其中的不必要之繁复。此原理强调:若无必要,勿增实体。早期先民的思维质朴,其创造的符号简单直接,正是这一原理的体现。
字形演进的探索:
在探讨“想”字之前,先来解析“相”字。甲骨文中的“相”字,以木与目为元素,象征着人围绕树木审视、思考。其外在形象、质地等在人的眼中呈现即为名词的“相”(如相貌、面相、照相);而人观察事物的行为则为动词的“相”(如相亲、相面、相马)。
“相”字寓含了仔细、深入观察的意义。古时国君找寻管理者,委托其代为处理事务,便称之为“相”。此后,“相”又有了人与人之间交互、互相的含义。
明了“相”字后,“想”字的本义便昭然若揭。大篆中的“想”字,以相为形旁、心为声旁,表达了心中浮现对方形象或容貌的情景。
追溯“想”字字形演变,小篆、隶书、楷书均承续了这一主题。从小篆的延续到大篆字形,再到隶书的笔画化,以及楷书的承袭,均展现了“想”字心中思虑的过程。
由此可知,“想”字本义为“心中浮现对方的形象或容貌”,进而引申出“思索”、“希望”、“想要”、“推测”等一系列含义。
附诗一首:《清平调·其一》
(唐)李白
云儿似她华美衣,花儿似她美艳容;
春风拂过栏杆处,露珠滴落更显浓。
倘若非在群玉山见其貌,定会瑶台月下再相逢。
译文:
见到云朵就联想到她的衣裳如此美丽,见到鲜花就联想到她的容颜如此;春风吹拂栏杆时,花上的露珠更加润泽。
她的美丽如同天上仙女般非凡,既非群玉山头所见的仙子,便是瑶台殿前月光照耀下的神女。
赏析:
此诗以丰富的想象和精妙的比喻描绘了贵妃的美貌与气质。诗人以云霞、花、露珠等自然元素来赞美贵妃的美丽与尊贵。诗中字句皆有深意,不露痕迹地展现了的风采。