压岁钱英语 压岁钱与红包的区别


作为辛勤工作的打工人,领到工资总让人心情愉悦。

大家是否有理财的计划呢?

每次工资到账,大家都是如何分配的呢?

今天来聊聊与“金钱”有关的几个词汇。

一、零用钱

零用钱在英文中被称为 pocket money。比如,Jack 每个月从父亲那里领取 10 美元作为零用钱。

对话中,我们常常提及零用钱的金额。

A: 你每周的零用钱是多少?

B: 大约十五元币。

在美式英语中,allowance 也表示“零用钱”,同时它还可以指代“津贴”,如生活津贴。

二、压岁钱

压岁钱是过年时长辈给晚辈的节日礼物,用英文表达即为 gift money。

Grandma 给了小汤姆五十美元作为压岁钱。

交流时我们可能谈论自己不再收压岁钱的年龄。

A: 我18岁以后就不再收压岁钱了。

B: 是的,你长大了。

“压岁钱”也可以说成 Lucky money,特别是在给孩子时。

三、红包

在春节期间,孩子们通常会收到红包。

人们也会用一些同义的词汇来表达它,比如 red envelope, red packet, red pocket。

但 red envelope 较为常见。

四、存款相关

(1) 存款

Jack 上周存了 500 元,这可以用 make a deposit 来表达。

在对话中,我们可能会讨论存款事宜。

A: 我想在我的账户里存入 1000 美元。

B: 好的,请稍等。

save money 也可以作为动词表示“存款”,而 saving 是其名词形式。

(2) 常用语

关于存款的一些常用语包括 savings account(储蓄账户)、bankbook(存折)、time deposit(定期存款)和 current deposit(活期存款)。

五、取款

(1) 取款动作

Tom 从账户中取出了 500 元,这可以表述为 withdraw 500 yuan from the account。

(2) ATM 的英文全称

我们用来取款的 ATM 机全称是 Automatic Teller Machine。

六、

(1) 动作

Jim 想从银行 500 万元币,这用英文表达即为 want a loan of 5 million yuan from the bank。

(2) 相关表达

当谈论时,我们还可以说 provide a loan 或 grant a loan 来表示“提供/同意”。也可以使用 extend credit 这个词组。

今天的内容就到这里了,希望这些词汇能对大家有所帮助。欢迎在评论区一起交流分享!