浪淘沙翻译 浪淘沙其二原文及翻译


浪淘沙,据《魏书》记载,南北朝时期,汉水边有众多淘金者,他们以淘金为业,以“大浪淘沙始见金”的劳动过程为灵感,逐渐形成了“浪淘沙”的小调。唐代时,此曲名被用于教坊,后来也作为了词牌名。

唐代诗人刘禹锡创作了《浪淘沙九首》。由于篇幅所限,这里仅展示两首的精彩内容:

一、

黄河九曲翻滚,万里的沙滩尽收眼底。风簸浪涛之下,仿佛它们来自天涯海角。而今,我将勇往直前追寻银河之路,与牛郎织女一同前往他们的家。

二、

不要说谗言如滔滔的浪水那样深不可测,也不要说迁客的命运如沙子般沉沦。千百次的筛选与努力虽艰辛,但只有吹尽狂沙之后才能看到真正的黄金。

同样是在唐代,白居易也有他的《浪淘沙六首》。撷取其二略作陈述:

一、

白浪翻腾的大海无边无际,与浩浩平沙相接。日月轮回之下,浪涛洗刷不已,竟使东海变迁成桑田。

二、

随波逐流直到天涯海角,迁客的生活还有几家能保持如此。若能重获富贵回到帝乡,请君不要忘记这“浪淘沙”的历程。

再来看唐末皇甫松的《浪淘沙·仙橘山前看橘花》:

异乡的歌声和豆蔻般的姑娘让人北人忧愁,松林间雨落如注,蒲草丛中风声四起,野艇上秋意浓烈。海浪涌起时鵁鶄(一种鸟)无法入眠,寒冷细沙随江流而去。