临洞庭湖赠张丞相 临洞庭上张丞相翻译


《望洞庭湖赠张丞相》——孟浩然(唐)

洞庭秋色浸天明,碧水万里情正隽。

湖面雾霭连云梦,岳阳城摇浪波影。

无舟渡水心所向,身处盛世犹怀谦。

垂钓之客令人羡,鱼情空存无着处。

【注释】

张丞相:张九龄,唐代宰相,后来贬至荆州长史。

碧水:这里指的是洞庭湖的水。

万隽:广阔美好的样子。

连云梦:指的是洞庭湖波光与天边云彩连成一体。

摇波影:岳阳城似乎因湖水涌动而摇晃的倒影。

心所向:内心所向往的,指对仕途的追求。

身处盛世:指生活在。

垂钓之客:指那些在朝中得志的。

鱼情:比喻对仕途的渴望。

【译文】

在秋天的洞庭湖畔,湖水与天色相接,展现出一种广袤明澈的美景。碧水广阔到天边,连带着将云梦之地的水汽一并吸收而来。湖水如浪翻滚,波涛似乎摇撼了岳阳城的倒影。在这片广大的湖水之中,我却如没有船楫之士般无助。身处于这个盛世之中,我只能怀揣着谦逊与希望而无奈的呆着。望着那湖边垂钓的人们,我的心中也徒然生出了一股羡慕的情感。

【赏析】

此诗乃孟浩然献给张九龄的干谒诗。写于开元孟浩然西游长安之时。当时张九龄拜相,孟浩然心怀希望,写此诗以示敬意并请求引荐。诗中首两句以广阔的洞庭湖为背景,展现了诗人远望的视野。接着的诗句则将湖面与云、梦二泽相连的景象描绘得生动形象。后四句则转而抒情,表达了诗人对仕途的向往和求而不得的无奈。诗人用“垂钓者”自喻,表达了对张九龄的敬仰和期待之情。