poor什么意思 poor的用法
每个月的某个阶段,总让人觉得经济压力重重。
那些,我的钱都流向了何方?
我明明没有做什么大事情啊!
然后今天我们来聊一个有趣的话题:当你想要用英文形容你"没资金流动",你知道如何正确表达吗?
提起财务窘迫、缺钱的时候,并不是每个人都会选择使用“poor”这个词。
和我们在描述老年人时不用“old”而用“senior”一样,外国人也不喜欢轻易使用“poor”。
因为“poor”一词通常用来描述家庭经济条件较为贫困的状态,与我们所说的“手头不宽裕”之间还是存在一定差异。
在口语交流中,其实有一个常用的表达:“I'm broke。”它的意思就是“我没钱了”。
作为形容词,“broke”的意思就是“没有钱的”,与我们的“手头拮据”有相似之处。
那么,除了这个说法外,还有哪些方式可以表达我们的经济状况不佳呢?
其一,tighten one's belt。这个说法很形象,就像我们为了节省开支而束紧裤带一样。
例如:这对年轻的情侣为了生活开支而不得不节衣缩食。
其二,commit wallet homicide。这是一种幽默的表达方式,类似于中文的“荷包大”。
比如说:他为了庆祝与女友的第一个纪念日,决定大笔消费。
还有as poor as a church mouse,意指像里的老鼠一样一贫如洗。
背后还有一个有趣的典故:中世纪的西方里的老鼠常常因为没有食物而饥饿。这个俚语就这样形成了。
又比如,in the red / in the hole,这两个词组都表示负债或财务危机。
当我们的财务状况出现危机时,我们可能会说我们陷入了赤字或债务的困境。
今天的英语学习小贴士就分享到这里啦!