at all是什么意思 at all和in all的区别


在多角度探讨时,我们常常会遇到各种不同的词汇表达。以下是对原有内容的详细解析与重新阐述:

“In all respects”美音释义 [ɪn ˈɔːl rɪˈspekts]

此短语意为“在所有方面”或“全方位”。

关于“in respect of”的解析:指涉及或关于某一方面或某事。

而“in all respects”则具体指在所有方面都如此,例如:

(1)Respectable一词,因人的品质、人格或身份等而显得高尚或重要。

短语解析:

ready in all respects表示“在所有方面都准备就绪”。

Equal in all respects意味着“在所有方面都相等”。

In all respects equivalent也表示“在各方面相等”。

improve in all respects则表示“全面提高自身素质”。

还有In All These Respects(在所有这些方面)和In All Other Respects(在所有其他方面)等短语。

在表达上,我们还可以使用“in every way”或“at all points”来传达“在各方面”的意思。

真实例句示例:

I have become very well off in every aspect, 我在各方面都变得很富有。

He achieved success in all respects, 他在各个方面都获得了成功。

Clojure differs fundamentally in all aspects. Clojure在各个方面都有根本的不同。

每日分享外语知识,让我们共同进步。如果您对此感兴趣,请点击【关注】,不错过每一期精彩内容,助您提升外语水平。

如需联系我,请发送邮件至: