bring用法 bring的用法与搭配高级表达


1) "Bring" 意味着“带来;拿来”,表示从远处将某人或某物带到说话者所在的地点。例如,当您邀请某人在八月来这里时,您可以这样说:“请让汤姆带来你到这里。”同样地,记住明天把你的书带来。

2) 相对而言,"Take" 意味着“带走;拿走”,表示从说话者所在地将某人或某物带走或拿走。当您准备离开时,请记得带走您的书。预计会下雨,您最好带上一把雨伞。

3) "Fetch" 意为“去取来;去请来”,涉及从近处取物后再返回的往返动作。如果您需要更多的水,能否为我取来?或者,您去取一些纸,好吗?

4) "Carry" 指的是“随身携带”,包括搬、提、拿、扛、抬、抱、背、带等动作,不特定于来去的方向,有时还带有沉重或麻烦的意味。例如,伤员被抬走了,她把婴儿抱在怀里。我通常不随身携带很多钱。

关于“bring”、“take”和“carry”这三个与“拿、取”相关的词汇,需要注意它们之间的细微差别:

"Bring" 通常指将某人或某物从另一个地方带到说话的地方,可理解为“由远及近”。例如,明天把词典给我带来。

"Take" 则常用于描述将某人或某物从说话的地方带到另一个地方,可理解为“由近及远”,并常与介词“to”搭配使用。比如,你能帮我把这些书带到教室去吗?

而"carry" 则更多地用于描述携带物品,无论其大小或重量,且没有特定的方向性。它可以指代随身携带的小物品,也可用于描述汽车、火车等交通工具的运输功能。

示例如下:

(1) 你能否帮我扛一下那个箱子?

(2) 李东正在提水。

(3) 他总是随身携带一本袖珍字典。

在实际应用中,这三个词有时可以互换使用,但理解它们之间的差异对于准确表达意图非常重要。