coming是什么意思 女生说coming是什么意思
女性每个月总有那么几天处于特殊的生理周期,我们亲切地称之为“大的光临”。那用英语来说,“大来了”并非简单地翻译为“My aunt has arrived”。
我们会用这样的说法:"I'm on my period." 来表示正在来临。
- "Period"在口语中就是表示""的词汇。
在日常生活中,以下说法也能用于表示来临:
"I'm having my period." 或 "My period is starting today."
还有一些富有诗意或俏皮的说法来指代这一特殊的时期:
"Lady time",也叫作 "lady days" 或 "lady week";
"芙洛姑妈"(Aunt Flo)或 "Aunt Fanny" 亦或是 "Aunt Ruby",都是对这一时期的别称;
"On the rag",指的是大的探访;
"My cousin has come." 是一种幽默的说法,意为亲戚(即)来了;
还有 "girl issue" 或 "shark week",都是对这一特殊周期的别样称呼。
也有一些较为隐晦的说法,如 "riding the cotton pony",这里暗指使用卫生棉条。
除此之外,一些较为诗意或特殊的表达方式也常被使用:
"Mother Nature's Monthly Gift",即大自然母亲每月的馈赠;
"close for maintenance",常用于形容女性在这一时期需要暂时停止某些活动,类似于店铺的停业维修;
"在红帐篷里",可能是一种比喻的说法,暗示在特定空间里保护和关注这个特殊时期的女性。
还有一些更为轻松的说法:"I've got my chums." 意为我的密友(即)来了。
"Strawberry week" 或 "It all came down" 等说法,可能也常被用于描述这一时期。