杞人忧天的译文 杞人忧天文言文讲解
在古老的杞国,有个人深陷忧虑之中,担心天地会崩坠,以至于他觉得没有地方可以安身,废寝忘食。有一位智者,他的忧虑引起了另一位智者的注意。这位智者前去开导他说:“天,不过是积聚的气体罢了,何来崩溃之地?你屈伸呼吸,日常所行,皆在天际。为何要忧虑它的崩坠呢?”
杞国人回应道:“如果天真的是积气所成,那么日月星宿难道不会坠落吗?”开导者回答:“日月星宿,虽在气中,却有其独特的光辉。即使它们似乎下坠,也绝不会对任何事物造成伤害。”
杞国人又问:“那么地如果坏了怎么办呢?”开导者答道:“地,不过是由土块堆积而成,它填满了四方的虚空。你行走跳跃,始终在地面上活动,何须担忧它的坏损?”
听到这番话后,杞国人放下了心中的重负,欢欣雀跃。而那位开导他的人也感到释然和高兴。
- 杞国:周朝时期的一个,位于现今的河南省杞县。
- “身亡所寄”意为没有可以依托的地方,“亡”同“无”,表示没有。
- “忧彼之所忧者”指的是为他的忧虑而担心的人。
- “晓”意为开导,“屈伸”指身体的运动。
- “终日在天中行止”表示人整天在天空中活动。
- “果”在这里作假如讲,“星宿”指星辰。
- “只使”意为即使,“中伤”指伤害,“奈地坏何”意为地如果坏了又怎么办。
- “地积块耳”意为大地是由土块堆积而成的,“四虚”指四方。
- “躇步跐蹈”泛指人的站立和行走。
- “舍然”意为抛却烦恼,“奈何”即为何。
白话译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,忧心忡忡以至于无法安身。另一位智者见状前去开导,告诉他天不过是由气而成,无需担忧其崩坠。那人又问及日月星宿和大地,智者一一为他解疑释惑。最终,杞国人释然开心,智者也感到释然高兴。
不必追求一蹴而就的成功,而是要踏实积累每一点进步。从今天开始,从现在开始,认真对待每一件事,享受小成就带来的喜悦。保持安静而踏实的努力,遇见因努力而变得更美好的自己。早安!