卖炭翁原文 卖炭翁原文注音版本


北冥有鱼,其名曰鲲。鲲之大,难以计数;化而为鸟,名为鹏。鹏之背,宽阔无边;振翅高飞,其翼如遮天之云。此鸟飞行之时,若海动风起,则将迁徙至南冥。南冥者,天池也。

译文:

北方的海洋里有一条大鱼,名叫鲲。鲲的巨大,无法估量;当它变化为鸟时,名为鹏。鹏的脊背,宽广无比;当它振翅高飞时,翅膀就像遮盖了整个天空的云。这只鸟在风起海动之时,会迁徙到南方的海洋,那里就是“天池”。

《齐谐》者,记载奇异之事者也。其言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”如野马般的风气,尘埃般的细微之物,都是由生物气息相互吹拂而成。天空的苍茫之色,是它的真实色彩吗?还是它无边无际?鹏鸟俯视而下,亦不过如此。

虽有美味佳肴,不食则不知其味之美;虽有至高无上的道理,不学则不知其好处。因此学习后才能发现自己的不足,教导他人后才能知道自己的困惑。认识到自己的不足,然后才能自我反思;认识到自己的困惑,然后才能自我激励。所以说:“教学相长。”

大道实施之时,天下为公,选择有德才之人,讲求诚信、和睦相处。如此这般的社会里,人们不只是亲自照顾自己的亲人朋友,也关注他人的生活;老有所终,壮有所用,幼有所长;社会能给予鳏寡孤独、病残者全面的关爱;男子有职业可就,女子有归宿可寻。对于财货的处置,人们厌恶随意丢弃的行为,但并不意味着要私藏;人们愿意为公共事务竭尽全力。因此奸邪之谋不会发生,盗窃、和害人的事情也不会出现。所以连大门都不用关上,这就是理想社会的状态。

《马说》

韩愈(唐)

世间有了伯乐这样的识马者,然后才有千里马的存在。千里马常有,但伯乐却不常有。因此即使有品质优良的马匹,也常常被埋没在普通人手中;它们与普通的马一起死于槽枥之间,不能以“千里马”之名显扬于世。

千里马食量惊人,一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不懂得它的能耐而驾驭它。这样的马即使有日行千里的能力,但因饥饿和营养不足而无法展现出它的才华和优点;想要它和普通的马一样尚且做不到;怎能要求它日行千里呢?若不能按正确的方式驱使它,饲养它又不能充分发挥它的能力、与它心意相通。

其他的篇章及古文因篇幅所限不再详细展开翻译。请查阅相关资料或请教语文老师以获得更详细的解释。