与朱元思书翻译及注释


吴均

在一片静谧之中,天色与山影交相辉映。乘一叶扁舟,随波逐流,任凭其东西飘荡。从富阳至桐庐,百余里之间,景奇绝,可谓天下无双。

江水皆为碧绿之色,深不见底。游鱼细石,清澈见底,无需多余的目光探寻,便已一目了然。湍急的水流疾如飞箭,浪涛汹涌如同骏马奔腾。

高山峻岭,生长着耐寒的树木。它们依山而立,竞相生长,争相向上,仿佛在比拼谁能够触及更高的天空。千百座山峰拔地而起,蔚为壮观。泉水击打岩石,发出清脆的声响;鸟儿在林间欢唱,声音和谐悦耳。蝉鸣不断,猿叫不止,此起彼伏。那些追逐名利的人,当他们仰望这些巍峨的山峰时,心中的名利之心便会平息下来。而那些身居世务之中的人,当他们瞥见这幽美的山谷时,便会忘却尘世的纷扰。

树木的枝叶交错遮蔽,即使在白昼也如同黄昏般昏暗。稀疏的枝条相互映衬,偶尔透出斑驳的阳光。此情此景,仿佛是大自然的一幅生动画卷。

译文:风平雾散后,天空与远山相接一片宁静。我乘船而行,随水流漂浮观赏景色。从富阳到桐庐的百余里间,山光水色清丽非凡,堪称天下绝景。江水呈现出一片青绿色,清澈见底可见游鱼细石。水流迅疾如箭,波浪奔腾如马。

沿岸的高山生长着耐寒的树木。这些树木依山势而生长,竞相向上伸展仿佛在比试谁更高更远。形成了无数高耸入云的山峰。泉水敲击着岩石发出清脆的响声;鸟儿在林间相互和鸣唱出美妙的旋律。蝉鸣不断而猿猴不绝于耳。那些热衷于追求功名利禄的人在看到这雄伟的山景后心绪会逐渐平静下来;而那些忙于世务的人在看到这幽静的山谷后会流连忘返不愿离去。

横斜的树枝遮天蔽日即使在白天也显得昏暗;稀疏的枝条相互交错有时透出点点阳光洒落在地面上。