这意味着除旧迎新的英文


农历腊月廿三已然来临,这也是我们传统意义上小年的日子。在一些地方习俗里,小年可能会落在腊月二十四。关于小年的英文表达,其实并不单一,既有拼音的Xiao Nian,也有基于其内涵翻译的preliminary eve,以及字面解释的Little New Year和Minor New Year等。今天,我们就随双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)一同探寻小年的种种习俗与传统吧!

说到小年,最让人想到的自然是祭灶活动。因又称灶王节(Kitchen God Festival),人们在这一天祭祀灶王爷,他是百姓日常生活中灶台的神祇守护。祭灶仪式体现了灶王爷深受百姓喜爱与尊敬的形象。人们相信在这一天,灶王爷会回到天庭向汇报过去一年的家庭活动情况。为了得到灶王爷的庇佑和夸赞,人们会在案桌上摆放糖果等贡品以表敬意。这个传统的一大亮点便是焚烧灶王爷的画像,寓意着派遣他的灵到天界汇报情况。随后,人们会贴一张新的灶王爷画像在灶旁以迎接他回归。

除了祭灶仪式外,小年还有大扫除的习俗。在,“尘”与“陈旧”的“陈”字同音,因此扫除意味着扫去旧年的贫穷与霉运,迎接新的一年好运的到来。洗澡和剪头发也是寓意洗去尘垢、迎接新的气象。虽然根据传统习俗正月剪头发会带来霉运,所以人们一般会等到农历二月才理发。但为了适应春节新衣的穿着,提前理发是非常明智的选择。在小年期间,人们还会更换旧的春联和窗花,贴上新的窗饰、年画和吉祥装饰品来迎接新年。