西游记1—10回摘抄
正当欣赏之间,忽然听见深林之处传来人声喧哗,心生好奇,急步向前,穿过树林,侧耳倾听。原来是樵夫唱出的歌声。歌曲唱道:
“观棋如梦久,伐木声声催。云边谷口缓步行。卖柴沽酒,纵情欢笑中。秋高气爽林间路,月下松根枕,一觉到天明。寻旧林,攀崖越岭,手持利斧断枯藤。一担成,行走市集,换来米三升。无争无斗心自安,时价公平不计较,不问名利机巧算。恬淡度日心自宽,相逢皆是道中人,论黄庭。”
【翻译】我每日观人下棋,以砍柴为生计。在云边的谷口慢慢行走。砍下的柴售卖后买酒来喝,纵情欢笑自我愉悦。我常在路旁小憩,枕着松根一觉睡到天明。寻找旧时的林间小路,攀越山崖,手持利斧砍断枯藤。砍下的柴捆成一担,边走边唱来到市集,换得三升米。我心中无争无斗,物价公平自然不会计较,不问名利、不钻营谋划,只求心境恬淡以延长生命。与我相交的人,不是超脱世俗的者,就是深谙道义的隐士,我们坐下来一起探讨黄庭之理。
美猴王听到这番话语,内心欢喜非常,自言自语道:“原来神仙就藏在这里啊!”于是他急忙走进林间,仔细察看,只见一位樵夫正在那里挥舞着斧头砍柴。看他的装束十分特别:
头上戴的是用新竹编成的箬笠,身上穿的是用木棉织成的布衣,腰间系的是用老蚕丝编成的环绦,脚下踩的是用枯草编织的草履,手上拿着的是钢质斧头,肩上担着的是用火麻绳挽成的柴担。他砍松劈树的动作十分熟练,真是一位技艺高超的樵夫!
【翻译】美猴王听闻歌声后内心欢喜至极,他仔细观察那位樵夫的装束。他的头笠是用新脱壳的竹子编制的箬笠,身上的衣服是用木棉织成的布衣,腰间系着的是老蚕吐丝编织的环绦,脚上穿着的是用枯草细绳编织的草鞋,手上拿着的是钢质斧头,肩上担着的是由火麻绳挽成的柴担。他砍伐松树、劈开枯树的动作十分熟练,这样的技艺真是令人赞叹的樵夫!
【批注】这位樵夫的装束虽然看似普通,但其中却蕴一种古老的气息和一种独特的韵味。他的衣物和工具都充满了岁月的痕迹和自然的气息,仿佛他已经与大自然融为一体。作者运用了对仗的修辞手法来描绘樵夫的装束,使得语言更加工整、富有节奏感,也让这位樵夫的形象更加高大上。