稻香歌词的英文对照
昨日“双J”联动演出令人瞩目
昨日,“双J”在向白衣天使致敬的公益云演唱会中携手亮相,令屏幕前的粉丝们几乎眩晕。这真是有生之年系列!~
周杰伦与林俊杰联袂演唱了《稻香》后,再次合唱了林俊杰为抗击创作的公益歌曲《stay with you》。他们如行走中的音乐传奇,魅力四射,难怪在朋友圈中频频刷屏。
那么,你们知道“刷屏”在英语中该如何表达吗?
谈及英文表达,“刷屏”的译法多样,与“水”和“火”的概念都有所关联。
用“flood”表示消息像洪水一般迅速扩散:
此则新闻淹没了屏幕。
这条消息在社交网络上广泛传播。
对于热度极高的信息,我们可以用“火爆”来形容其“轰炸”式的传播:
他们合唱的视频轰炸了我的时刻。
他们共同演出的视频在我的朋友圈中频频出现。
探索朋友圈的英文表达
谈及英文中的“朋友圈”,其表达为“moments”。当与外国友人交流微信时,切勿直译为“friends circle”。
若将手机系统语言设为英文,你会发现“朋友圈”的翻译为“moments”颇为贴切。其中,“moment”意为片刻、瞬间,浏览朋友们分享的生活点滴,正是刷“moments”的内涵所在。
许多人起床后的习惯便是浏览朋友圈,体验其中的乐趣与信息交流。
社交网络常用术语解析
对于经常使用微信、微博等社交网络平台的人来说,以下术语或许会经常用到:
关注:Follow,关注某人、粉了一个博主;
添加联系人:Add;
发微博/朋友圈:Post;
推送/文章:Post/article;
转发:Share/forward;
点赞:Like;
评论:Comment;
私信:PM (private message);
群聊:Group chat;
踢出群/移出Kick out/remove;
拉黑:Block。
(本文内容由英语口语小镇提供,编辑:yaning)
版权声明
本文由英语口语小镇编辑发布,未经允许不得转载。感谢大家的阅读与支持!