huan三声xi一声
转至教育之窗;
众所周知,汉字虽形式繁多,但其内涵深厚。在众多汉字中,部分字体的字形和声旁存在独特关联,如果仅凭现代人对声旁的直接解读,难免会出现读错的现象,尤其在今天的教育背景下显得尤为重要。
那么,该如何解决这个问题呢?
古代先贤的方法则是通过深入理解和解析汉字的构成元素,即使不能如拼音文字那般一目了然,也能够借助字体的结构特点来揭示出正确的读音。
为了更方便学习汉字,古人们巧妙地发明了多种给汉字标注读音的方法。这些方法中包括了譬况法、读音对比法、直音法以及反切法等。
如在《淮南子》的地形训中,提及“其地宜黍,多旄尾”,高诱注解道:“旄字读音与绸缪之缪相近,需以急促的气息读出。”这便是古人注音的实例之一。
再如,《说文解字》中解释汉字时,常以相似音或同音字来标注读音。例如“唉”字解释为应也,从口矣声,读若埃。又如“儡”字解释为相败也,读若雷。
《汉书·高帝纪》中也记载了单父人吕公的事迹,其中注解提到“单”字读音如“善”,“父”字读音如“甫”。这样的注音方式帮助人们更好地理解和记忆汉字的读音。
“肇”字在《尔雅》中注为“兆”,通过这种方式,如果知道“善”、“甫”、“兆”字的读音,那么“单”、“父”、“肇”字的读音也就迎刃而解了。
反切法是其中一种流传久远且影响深远的注音方式。它以两个汉字组合来标注一个字的读音,第一个字代表声母部分,第二个字则代表韵母和声调部分。
在民国初期,有学者将反切法戏称为“击木知音法”。在《广韵》中就有对“缓”字的反切解释:“缓,胡管切。”这里的“缓”字音由“胡”字的声母“h”和“管”字的韵母及声调组成。
“王”、“哀”、“敖”、“收”、“器”、“矣”等字也有相应的反切注音方式。值得注意的是,反切法是依据当时语音制定的,所标注的读音为古音而非今音。
例如,“江”字在古代的双切法中有所体现,但其现代读法“jiang”并不准确。因为“双”字的古音接近于“sang”,所以“江”字的古音应为“gang”。这种古音在今天的闽南语中仍有所保留。
而今我们所用的《汉语拼音方案》则是在1958年确立的。该方案采用26个拉丁字母为汉字注音,分为字母表、声母表、韵母表、声调符号及隔音符号等多个部分。自1958年秋季起,《汉语拼音方案》作为小学必修课程在全国小学推广开来,成为国的法定拼音方案。自此以后,这一方案一直沿用至今。