KeepSmile翻译


“深思熟虑而后行动”、“年轻时不努力,老年只能独自伤心”、“勤学不辍、日日向上”等谚语,大家应该都不陌生吧?但如何将这些谚语翻译成英文呢?

非也非也,“勤学不辍、日日向上”的英文翻译,可不仅仅只是“good good study,day day up”。实际上,正确的翻译应该是“Study hard and make progress every day”。

看吧,中英翻译也是一门技术活。101教育小编特地整理了50条谚语的英文翻译,非常值得收藏与转发,大家可以和孩子们一起学习哦~

第1条:亲眼所见方为信。“Seeing is believing。”

第2条:人生短暂,学无止境。“Art is long, life is short。”

第3条:三思而后行是明智之举。“Before taking action, think twice。”

第4条:有怎样的父亲,便有怎样的儿子。“Like father, like son。”

第5条:晚来总比不来强。“Better late than never。”

第6条:通往罗马的道路不止一条。“All roads lead to Rome。”

第7条:闪闪发光的未必都是金子。“别被表面的光彩蒙蔽了双眼,真实的本质往往被掩盖。”

第8条:种瓜得瓜,种豆得豆。“As you plant, so shall you reap。”

第9条:物以类聚,人以群分。“Birds of a feather flock together, and so do people。”

第10条:没有付出就没有收获。“收获总是眷顾那些辛勤付出的人。”

第11条:入乡随俗,尊重当地的文化和习惯。“When in a new place, follow the customs of the locals。”

谚语是民间智慧的结晶,蕴深刻的人生哲理。通过学习和理解这些谚语,我们可以更好地领悟人生的真谛。希望大家能够珍惜这些宝贵的财富,与身边的人一起分享和学习。你还知道哪些常见的“谚语”呢?期待你在评论区分享补充!