shuai开头的成语


(原创标题:面对字音变迁,当警醒不可轻易改变文化传承)

在这个元宵节,沉浸在欢乐气氛中的人们陶醉于美好的时光和诗意的聚会。一则帖子在朋友圈中引起了广泛关注——《这些字词的拼音被改了》。这一消息令许多读书人感到困惑和不安。

据帖子所述,词典和新版教科书似乎在为一些字词的正名而努力更正。比如古诗中的“衰”字,不再读作传统的(cuī),而改为(shuāi);“远上寒山石径斜”的读音也由(xiá)改为(xié);“一骑红尘妃子笑”中的“骑”字,读音也由(qí)变为(jì)。“确凿”的“凿”字,从原来的(zuò)变为了(záo);“粳米”的“粳”也由原来的(jīng)改为(gěng)。

面对语言文字的,难道我们可以轻易地以“错误的大多数”来决定字音的走向吗?我们是否可以坐视这种三人成虎、曾参的现象继续发展下去?

朋友圈中传来的惊呼和惊恐让人担忧:“如果读别字的人多了,别字便成了‘正’字?这是什么逻辑!”一位语文老师出身的小学校长更是表示了他的担忧:“如果孩子们从小就被这样的信息所困扰,我们又如何保证他们的语文学习不受影响?”

语言文字是文化的载体,是历史的见证。我们不能轻易地改变它。语言也需要与时俱进,但我们必须保持对它的敬畏之心。在改动时不能随意性强、简单粗暴。语言文字的必须慎重,既要考虑历史流变和地域融合,也要注意外来语言的吸收转化,并尊重约定俗成。但这并不意味着我们要向“错误的大多数”屈服。

以“远上寒山石径斜”这样的名句为例,这一读音不仅合辙押韵且浑然天成。如果改变其读音,不仅会让诗人杜牧陷入不会“押韵”的窘境,也会让我们的后人无法体会唐诗的铿锵优雅。我们该如何告诉孩子这种读音的别扭该由谁来负责呢?

曲高和寡并不意味着我们要降低文化的标准,相反,我们应该努力让高雅文化得到更多人的认同。当前的电视节目如《汉字听写》等已经证明了这种努力的有效性。在面对字音的变迁时,我们是否应该广开视听、慎之又慎呢?

我们应该珍惜我们的语言文化,保持对其的敬畏之心。在面对任何改动时,都应深思熟虑、慎重决定。因为这不仅仅是关于一个字的读音问题,更是关于文化传承的大事。让我们共同保护我们的语言文化,让它得以沉着有序地传承下去。