左边英文怎么写


无论考驾照的人还是英语学习者,想必都曾为一个常见的语言陷阱所困扰:英语中的 "左右" 与汉语中的 "左右" 方向不符的现象。

回想起那段艰苦的学车时光,口吐芬芳的驾校教练和令人心惊胆战的科目二,不禁让人感慨万千。

而这所谓的 "左右" 之争,甚至延伸到了英语学习的范畴。

曾经,小编我在学车时遇到了最头疼的问题:教练口中的 "左右",到底是哪一边?

没错,我就是那个左右不分的人,学车时对此深感无奈。

原本以为弄清左右方向已经够难了,没想到英语中 "left and right" 却有着更加深刻的含义。

学习过英语的人都知道,"left 是左边,right 是右边",但它们在英语口语中却另有妙用。

在英语口语中,"left and right" 常用于表达"到处都是"的意思。

这个用法很好理解,因为 "left and right" 都表示方向,当这两个方向同时出现时,就表示 "哪哪都是" 的概念。

这些语境下的 "right" 意义不同

口语中表达"right"

"到处,遍地是"的意思

当你在美国纽约旅游时,却发现到处都是中国人,你可以说:

There are Chinese people left and right

in New York City.

纽约市到处都是中国人。

而在书面表达中,就需要仔细辨别 "left and right" 在句子中的具体含义了。

They would be breaking records left and right.

他们迟早会打破记录。

这里的 "left and right"

译为早晚,迟早

并且可以替换为

sooner or later(或早或晚

I will tell you, sooner or later,

all the complicated process.

我迟早要把这一复杂的过程全部告诉你

"right" 还可以表示 "拳头"。

当 "right" 作为形容词时,表示:

正确的;直接的;右方的

He took the right timing to win her heart.

他抓住时机赢得了她的心

而当 "right" 表示真正的,完全的时,

注意此时强调的是坏事哦~

比如自己做错事情的时候,或者感觉智商不在线,可以说:

"I felt I’m a right fool."

我觉得我像个十足的傻瓜。

强调自己傻 fufu ~

当 "right" 作为副词时,表示"立即,马上"

就像电影中男主临别说的:

"Don’t worry. I’ll be right back."

别担心,我马上回来。

作为名词时,"right" 有"右手拳"的含义。

在拳击比赛中,裁判激情解说:"He defeated his rival with two sharp rights."

他用两记猛烈的右手拳打败了对手。

关于 "right" 的俚语

"right there" 通常翻译为"就在那里"

Right there, next to the cakes

and cookies, are the bagels .

就在那里,挨着蛋糕和饼干的就是百吉饼了。

“Right” 的十八般武艺:从正确到如意郎君

你以为 “right” 只是简单的“右边”或“正确”?那就太小看它啦!今天就来领略一下 “right” 的十八般武艺吧!
Right There: 不只是“在那儿”
在美国俚语中, right there 作副词时,可是相当给力的表达,意思是:
> 尽力地,坚持不懈地,奋力应付而有成效地

I’m working my butt off and I’m right there.
我夜以继日地奔波忙碌,努力应付,并且干得还不错!
Right, Correct, Accurate: “正确” 大不同
虽然 right, correct, accurate 都可以表示“正确的”,但它们的含义可是 大不相同 !
敲黑板,重点来咯~
1. Right: 表示“正确的”,是从 情感的角度 来判断对错,通常依据道德规范、人情等。

I don’t think it is right to leave parents in the nursing home when they are old.
我认为父母老的时候把他们放在养老院是不对的。
2. Correct: 同样表示“正确的”,但却是从 逻辑的角度 来判断对错,根据的是一定的标准或者规则。

This sentence is grammatically correct but logically wrong.
这个句子从语法上来说是正确的,但是逻辑上不对。
3. Accurate: 表示“精确的,准确的”,强调正确的 度 。

It’s very important for scientists to keep accurate records.
对科学家来说,准确的记录是很重要的。

Mr. Right & Miss Right: 寻找我的另一半
Mr. Right 一般用来指做结婚对象的理想男人,而 Miss Right 则是指红粉佳人、合适的女友。

My friends asked me why I haven't found my Mr. Right.
我的朋友老是问我为什么没有找到我的白马王子。

每个女孩都希望找到Mr. Right,而男生其实也可以用 Miss Right 来形容自己心仪的对象,意思是红粉佳人、合适的女友。

I know you are not my Miss Right.
可我知道你并不是我所期待的人。

在这个相爱容易,结婚难的时代……

Mr. Right is hard to get these days.
现在如意的郎君真是难找啊!