all in是什么意思


关于“Heart”的英语习语和短语

想学习如何像英语母语者一样说话吗? 掌握习语和短语是关键!这篇文章将介绍一些使用名词“heart”的常见英语习语和短语,每个都附带定义和例句,帮助你轻松理解和运用。

all in是什么意思

图片来源: Gabrielle Henderson@gabriellefaithhenderson/unsplash

---
Break Someone's Heart 💔
定义: 深深地伤害某人,通常指感情方面,也可以指造成巨大的失望。
例句 1: Angela broke Brad's heart last year. He can't get over her. (安吉拉去年伤了布拉德的心,他还没走出来。
例句 2: I think losing the job broke his heart. (我认为失业让他心碎。)
---
Cross Your Heart and Hope to Die 🤞
定义: 表示你发誓所说的话是真实的。
例句 1: I cross my heart and hope to die. She's coming tomorrow! (我发誓,她明天一定会来!)
例句 2: Do you cross your heart and hope to die? I won't believe you otherwise. (除非你心划十字,以死起誓,否则我不会相信你的。)
---
Eat Your Heart Out 😜
定义: 表示嫉妒或羡慕某人。
例句 1: I'm going to New York next week. Eat your heart out! (我下周要去纽约。羡慕吧!)
例句 2: When he hears about your promotion he'll eat his heart out. (当他听到你升职的消息时,肯定羡慕得不得了。)
---
Follow Your Heart ❤️
定义: 做你认为正确的事,听从你的内心。
例句 1: I think you should follow your heart and move to Chicago. (我认为你应该听从你的内心,搬去芝加哥。)
例句 2: She said she had to follow her heart and marry Peter, even if her parents didn't approve. (她说,即使她的父母不同意,她也必须听从自己的内心嫁给彼得。)
---
From the Bottom of My Heart 💖
定义: 通常用于第一人称,表示你是完全真诚的。
例句 1: You're the best player on the basketball team. I mean that from the bottom of my heart. (你是篮球队最好的球员。我是真心的。)
例句 2: I think you are a wonderful person. Really, I mean that from the bottom of my heart. (我觉得你是个很棒的人,真的,我是真心的。)
---
Get at the Heart of the Matter 🎯
定义: 讨论主要问题或关键点。
例句 1: I'd like to get at the heart of the matter by discussing our marketing proposals. (我想通过讨论我们的营销方案来直击问题核心。)
例句 2: She didn't waste any time and got right to the heart of the matter. (她没有浪费时间,直接进入主题。)
---
Be Halfhearted About Something 😐
定义: 对某事不认真或不投入。
例句 1: I wish you weren't so halfhearted about this new project! Get serious! (我希望你不要对这个新项目这么不上心!认真点!)
例句 2: She was rather halfhearted in her attempts to find a job. (她在找工作时态度相当漫不经心。)
---
Have a Change of Heart 🔄
定义: 改变主意。
例句 1: Fred had a change of heart and invited the young boy into his home. (弗雷德改变了主意,邀请那个小男孩到他家里去。)
例句 2: I wish you would have a change of heart about Tim. He really deserves some help. (我希望你能改变对蒂姆的看法,他真的需要帮助。)
---
Have a Heart of Gold 💛
定义: 心地善良,乐于助人。
例句 1: My grandmother has a heart of gold. She’s always helping people in need. (我祖母有一颗金子般的心,她总是帮助那些需要帮助的人。)
例句 2: He may seem tough on the outside, but he has a heart of gold. (他外表看起来可能很强硬,但内心却很善良。)
---
关于“心”的英语习语 (Idioms about "Heart" in English)
这篇文章探讨了一些与“心”相关的英语习语,并通过例句说明它们的用法。

1. Have a Heart of Gold

含义: 形容人善良、慷慨、值得信赖。(To be kind, generous and trustworthy.)
例句:
Peter has a heart of gold if you give him the chance to prove himself. (如果你给彼得机会证明自己,你会发现他非常善良。)
You can trust her. She has a heart of gold. (你可以信任她,她有一颗金子般的心。)

2. Have a Heart of Stone

含义: 形容人冷酷无情、铁石心肠。(To be cold, unfeeling and unforgiving.)
例句:
She'll never understand your position. She has a heart of stone. (她永远不会明白你的处境,她铁石心肠。)
Don't expect any pity from me. I have a heart of stone. (别指望我会同情你,我铁石心肠。)

3. Have a Heart-to-Heart Talk

含义: 进行坦诚、深入的对话。(To have an open and honest conversation.)
例句:
I think it's time we had a heart-to-heart talk about your grades. (我认为我们该好好谈谈你的成绩了。)
She called her friend Betty to have a heart-to-heart talk with her about her problems. (她打电话给朋友贝蒂,想和她谈谈自己的问题。)

4. Have Your Heart in the Right Place / One's Heart in the Right Place

含义: 心地善良,出于好意。(To have good intentions.)
例句:
Come on, you know John has his heart in the right place. He just made a mistake. (别这样,你知道约翰是好意,他只是犯了个错误。)

5. Know Something by Heart / Learn Something by Heart

含义: 熟记于心,背诵。(To memorize something perfectly.)
例句:
He knew all his lines by heart two weeks before the performance. (演出前两周,他就把所有的台词都背熟了。)
You need to learn this piece by heart next week. (下周之前,你得把这篇文章背熟。)

6. Have One's Heart Set on Something / Set Against Something

含义: 非常渴望/反对某事。(To really want/not want something.)
例句:
She has her heart set on winning the medal. (她一心想赢得这枚奖牌。)
Frank has his heart set against his promotion. There's nothing I can do to help him. (弗兰克坚决反对升职,我帮不了他。)

7. One's Heart Misses a Beat / One's Heart Skips a Beat

含义: 感到震惊或惊喜。(To feel a sudden jolt of surprise or shock.)
例句:
My heart missed a beat when I heard the news that she was pregnant. (当我听到她怀孕的消息时,我的心咯噔一下。)
She was so surprised by the announcement that her heart skipped a beat. (她对这个消息感到非常惊讶,心跳都漏了一拍。)

8. Pour One's Heart Out

含义: 向某人倾诉衷肠。(To tell someone your deepest feelings and secrets. )
例句:
I poured my heart out to Tim when I discovered that I hadn't received the promotion. (当我发现自己没有升职时,我向蒂姆倾诉了我的心声。)
I wish you would pour your heart out to someone. You need to get these feelings out. (我希望你能向某人倾诉,你需要把这些情绪发泄出来。)

9. Take Heart

含义: 鼓起勇气,振作起来。(To be courageous and not lose hope.)
例句:
You should take heart and try your best. (你应该振作起来,尽你所能。)
Take heart. The worst is over. (振作起来,最糟糕的已经过去了。)