很容易英文 写作是你喜欢的科目吗英文


在英语中,"easy"这个词可以有多种含义,尤其在描述人与人之间的关系时。虽然它通常表示随和、好相处,但在某些情况下,这个词也可能传递出意想不到的负面含义。了解其多重含义,有助于我们更准确地使用这个词,以避免误解。

当谈及“easy”这个词时,我们往往会联想到它的友好和亲切。例如,牛津词典中给出的定义包括:

1. 令人愉快和友好的

2. 愿意与许多不同的人发生性关系

在形容人的时候,“easy”不仅可以表示一个人平易近人,也可能在非正式语境下被解读为女性轻浮。使用时需谨慎。例如,避免直接说“She is easy”,而可以选择更为中性的表达,如“She is easy to get along with”,意味着“她很好相处”。

另一个常见的短语“I’m easy”意味着“我随意;我都可以”。这个表达常用于选择场合,比如:

‘Do you want to watch this or the news?’

“你想看这个节目还是看新闻?”

‘Oh, I’m easy. It’s up to you.’

“噢,我随便。你决定吧。”

在英语中,“easy”还有其他一些地道的表达方式。例如:

easy on the ear/eye

意为悦耳或悦目,表示某事令人愉快。比如:

The tune is easy on the ear.

这支曲子悦耳动听。

The layout should be clear and easy on the eye.

版式应该清晰悦目。

另一个常见的用法是“easy money”,指的是轻松获取的钱或不义之财:

Making easy money has always been an attractive proposition.

轻松赚钱总是件诱人的事。

关于生活的描述,"one easy street"表示生活富裕,过得相对安逸:

They were one easy street.

他们过着富裕的生活。

"free and easy"意指生活无拘无束,这种状态是许多人所向往的:

Lifewasnevergoingtobesofreeandeasyagain.

生活绝不会再那样无拘无束了。

而“an easy/soft touch”常用来形容在金钱上容易被说服的人:

Unfortunately, my father is no easy/soft touch.

可惜,我父亲并非有求必应。

在与他人交往时,我们常常会被提醒要“go easy on sb”,意味着对某人要温和些:

Go easy on her ─ she's having a really hard time at the moment.

对她宽容些吧——她目前的处境真是很艰难。

“go easy on/with sth”可以表示在使用某物时要节制:

Go easy on the sugar.

糖要省着点用。

"not come easy (to sb)"则表示对某人而言并非易事:

Talking about my problems doesn’t come easy to me.

要讲关于自己的问题,对我来说并不容易。

通过对“easy”这一词的不同用法的深入了解,可以更好地表达我们的意思,同时避免因词义不清而引起的误解。在日常交流中,掌握这些细微差别,将使我们的英语更加精准和地道。